Anúncios

::Curiosidade: sobre endereços na Alemanha::

Agora que estou começando a enviar meus livros para várias partes do país e do exterior, tenho notado que o brasileiro tem certa dificuldade em escrever direito seu endereço postal aqui na Alemanha. Talvez por compará-lo com o brasileiro, ou mesmo por não dar atenção a pequenos detalhes, aparentemente tão insignificantes. Mas a primeira impressão é a que fica! As regrinhas são poucas, e fáceis. Vamos lá:

O nome da rua quase invariavelmente vai vir “grudada” na palavra “Straße” ou, abreviada, “str.”, que significa “rua”. Outra opção seria “Platz”, que significa “praça”, que se escreve também junto de seu nome, de como é chamada. Existem nomes compostos, tais como “Albert-Einstein-Str.”, que por sua vez são ligados por hífens, ou ruas que geralmente são nas extremidades de uma cidade e dão a indicação de uma direção para outras cidades, como “Züricher Str.”, que aí será separada de “Str.” pelo fato da palavra anterior terminar em “er”.

Uma coisa que não tem depois é uma vírgula. Então, logo depois do nome da rua, vem simplesmente o número da casa. Geralmente a informação do número do apartamento aqui não é necessária, uma vez que nas caixas de Correios encontra-se o nome de todos os moradores do prédio.

Um pequeno detalhe ficaria no espaço que geralmente se solta entre o nome da rua e o PLZ, ou seja, o “Postleitzahl” ou código postal da cidade, que vem seguido pelo nome da cidade.

Juntando todas essas pequenos detalhes, por conseguinte, o endereçamento correto de uma carta ficaria assim:

Frau

Claudia Bonaparte

Züricher Str. 29


84503 München


ou assim:


Herrn

Francisco de Sá

Albert-Einstein-Str. 41


79134 Dortmund

Outro pequeno detalhe fica com o remetente, que na Alemanha é escrito na parte da frente do envelope, à sua esquerda, ou no cabeçalho de uma carta, como a primeira informação para quem estará recebendo a carta. Sempre que escrever endereços, não importa se for em uma carta ou em um envelope, lembre-se portanto de separar a rua do código postal / cidade por uma linha em branco, a não ser no caso do remetente, como mostra o exemplo acima, onde se escreve sem soltar um espaço. Se for enviar uma carta para uma empresa, coloque na primeira linha o nome da empresa, na segunda o nome da pessoa, antecedido de “Frau” ou “Herrn”, e depois o endereço, como descrito acima. Boa escrita!

Tags: , , ,

17 Respostas to “::Curiosidade: sobre endereços na Alemanha::”

  1. Maira Says:

    ótima dica! eu mesma já precisei dessas info e foi duro de achar falando/escrevendo pouco alemao na época! perfeito! bjsss!

  2. Ciça Says:

    Mana isso dá um post… como será nos outros paises???

  3. Fique por dentro Curiosidade » Blog Archive » ::Curiosidade: sobre endereços na Alemanha:: « Mineirinha n’Alemanha Says:

    […] notado que o brasileiro tem certa dificuldade em escrever direito seu … fique por dentro clique aqui. Fonte: […]

  4. daniele tillvitz do nascimento Says:

    quero saber sobre uma rua com o nome tillvitz

  5. Raoni Zanovello Says:

    oi, me adiciona no messenger? Preciso sanar uma dúvida em relação ao endereço! raonizanovello@hotmail.com

    Obrigado!

  6. Camila Says:

    Oi Sandra. Estou enviando uma carta para o meu namorado na Alemanha, mas conversando com ele descobri que no prédio onde mora não tem o nome dos moradores e sim o numero do apartamento. Como faço? Obrigada!

    • Sandra Santos Says:

      Oi Camila,
      Toda casa na Alemanha tem pelo menos um nome de um dos moradores. Neste caso, se esta pessoa for p.ex. o Herr Müller, escreva o seguinte:
      Herrn (o nome do seu namorado)
      c/o Herrn Müller
      Espero ter ajudado!
      Um beijo,
      Sandra

  7. Cláudia Says:

    Olá, tudo bem?
    Preciso enviar uma carta para Köln, Alemanha. Mas, em relação aos selos, o próprio Correio resolve? E, se alguém me enviar carta de lá, também será a mesma quantidade de selos?
    Obrigada!

  8. Nayran (@nayran) Says:

    Ei, preciso da sua ajuda! É muito caro mandar uma revista, produzi uma e queria mandar para uma pessoa… Você tem Facebook?! Queria tirar dúvida quando ao remetente…

    • Sandra Santos Says:

      Oi Nayran,
      Muito caro de onde, do Brasil? Nao sei te dizer, sugiro que vá aos Correios e se informe sobre o valor do envio. Normalmente há um valor reduzido para o envio de livros e revistas.
      Um abraco,
      Sandra

  9. Edna Gomes Tillvitz Says:

    Boa tarde preciso informações sobre uma familia que tem o sobrenome TILLVITZ ou TILLWITZ, agradeço se puder me ajudar, endereço, etc

  10. Benedito Rodrigues Filho Says:

    Estou querendo fazer compras no ebay de um vendedor que só envia para endereço na Alemanha. Você poderia indicar um serviço de endereço postal na Alemanha, que poderia redespachar minhas compras para o Brasil? Ou alguém que possa fazer isso, mediante um pagamento. Grato, Benedito Rodrigues Filho (beneditorf@globo.com)

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s


%d blogueiros gostam disto: